Ashita wo Yume Mite

Par Zard. Les paroles sont de Sakai Izumi.

Paroles en japonais (rōmaji)

Yume no you ni erabinagara
Kono mainichi wo ikite iketa nara
Moshi mo ano toki chigau ketsudan wo shite itara
Imagoro futari shiawase ni waratte irareta no kana

Hontou wa dare nimo kokoro hirakenai
Shuumatsu no nigiwau machi
Wake mo naku namida ga deta
I need you

Ashita wo yumemite tsuyogatte wa
Yume no iriguchi ni yatto sekkaku tatta no ni
Dare nimo ienai koto ga attemo
Mina sorezore dakedo
Otagai wo omoiyarinagara ikite iru

Kimi no denwa no koe wo kiku to
Nakitaku naru, tsuyoi watashi demo
Kizutsukeatte sore demo mata aitakute
Itsu datte PIRIODO to senaka awase

Kimi wa henji ni komatte ita ne
Kakusenai sono kao wo omoidasu tabi ni... I miss you

Ashita wo yumemite kimi no koto
Shinjite itai yo, yorimichi mo shita kedo
Ashita wo yumemite kimi no koto
Mitsumete itai yo
Mada wazuka ni komorebi ga yureru kara

Futari no sameta gokai tokashitai
Shinjite itai yo, yorimichi mo shita kedo
Ashita wo yumemite kono omoi
Tokidoki setsunakute oshitsubusaresou ni naru kedo
Ashita wo yumemite kimi no koto
Mitsumete itai yo
Mada wazuka ni komorebi ga yureru kara

Paroles en anglais

If we could have gone on living our days
Making choices as we'd dreamed
If, back then, we had chosen differently
I wonder if we could still be smiling happily now?

But I really can't open my heart to anyone
Standing in the crowded weekend streets
For no reason, I start to cry
I need you

Dreaming of tomorrow and toughing things out
I'd finally managed to stand at the door to my dreams
Even if they have things they can't say to anybody else
Everybody tries to live with compassion for each other
Each in their own way

Listening to your voice on the phone
Strong as I am, I begin to want to cry
Even though we hurt each other, I still want to see you
It's always opposite of the way things end

You didn't know how to answer, did you?
Everytime I remember how you could never hide it... I miss you

Dreaming of tomorrow, I want
To believe in you, even though I'd strayed from time to time
Dreaming of tomorrow, I want
To look at you
Because a bit of light remains shining through the trees

I want us to resolve our cold misunderstandings
I want to believe in you, even though I'd strayed
Dreaming of tomorrow, my love
From time to time pains me, almost squashing me flat
Dreaming of tomorrow, I want
To look at you
Because a bit of light remains shining through the trees

Détective Conan - Un Petit Justicier au Grand Cœur - 2006 / 2010 - Tous droits réservés